DIZIONARIO ITALIANO-GEORGIANO (A–Z), II edizione riveduta e aggiornata, იტალიურ-ქართული ლექსიკონი (A –Z), II შევსებული და შესწორებული გამოცემა

ცერცვაძე, ნინო და დებიაზი, კლაუდიო და ახმეტელი, თინათინ (2006) DIZIONARIO ITALIANO-GEORGIANO (A–Z), II edizione riveduta e aggiornata, იტალიურ-ქართული ლექსიკონი (A –Z), II შევსებული და შესწორებული გამოცემა. In: DIZIONARIO ITALIANO-GEORGIANO (A–Z), II edizione riveduta e aggiornata, იტალიურ-ქართული ლექსიკონი (A –Z), II შევსებული და შესწორებული გამოცემა. 805.0-3=9.463.1 (ი 913). ,,ოაზისი", თბილისი, 1-დან. ISBN 99928-894-8-9

[img]
გადახედვა
ტექსტი (წინამდებარე ნაშრომი წარმოადგენს იტალიურ-ქართული ლექსიკონის მეორე შევსებულ და შესწორებულ გამოცემას. ლექსიკონში ფართოდაა წარმოდგენილი ისტორიული, ლიტერატურული, კულტურისა და ხელოვნების, პოლიტიკურ-ეკონომიკური, სამეცნიერო-ტექნიკური, რელიგიური, ფილოსოფიური, კული)
Binder1q.pdf

Download (6MB) | გადახედვა

რეზიუმე

Il primo dizionario Italo-Georgiano, di cui il I volume (A-L) pubbliccato nel 1999 ed il II volume (M-Z) nel 2004, e` stato condensato in un unico tomo con formato diverso, allo scopo di renderne piu` pratico e agevole il suo impiego da parte dei lettori. Questa seconda edizione, riveduta e corretta, appare due anni dopo la presentazione ufficiale del nostro dizionario presso l’Universita` statale di Tbilisi ,,I Javakhishvili”, patrocinata nell’autunno 2004 dall’Ambasciata d’Italia in Georgia, nell’ambito delle manifestazioni culturali inserite ,,Settimana della Lingua Italiana”. L’opera e` destinata principalmente a lettori di madre lingua georgiana, studenti ed insegnanti, traduttori-interpreti, operatori economici e culturali, ma anche a studiosi, docenti e studenti italiani di lingua georgiana e piu` in generale a tutti coloro che hanno interesse ad approfondire e ad arrichire la loro conocsenza della lingua italiana e di quella georgiana. Tra lemmi, accezioni, locuzioni, fraseologia e proverbi, si contano circa 105 000 voci provenienti da vari campi e discipline, quali la storia, e la letteratura, l’arte e la musica, la scienza e la tecnica, la religione e la filosofia, la politica, l’economia e la giurisprudenza, la gastronomia e lo sport. Frequenti sono anche parole ed espressioni della lingua parlata, latinismi, francesismi, anglicismi, espressioni gergali e dialettali. A che si servira` di questo importante strumento di lavoro, il nostro augurio di trarne vantaggio e soddisfazione. Saranno ben accetti eventuali note, osservazioni e suggerimenti da parte dei lettori piu` attenti e linguisticamente preparati, di cui si terra` conto nella stesura della prossima terza edizione. Tbilisi, Giugno, 2006 Gli Autori

ობიექტის ტიპი: წიგნების განყოფილება
თემატიკა: A General Works
A General Works

P Language and Literature > PY Comparative Literature
P Language and Literature > PB Georgian Language and Literature
P Language and Literature
P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > PB Modern European Languages
P Language and Literature > PC Romance languages
P Language and Literature > PN Literature (General)
P Language and Literature > PQ Romance literatures
განმათავსებელი მომხმარებელი: ნინო ცერცვაძე
განთავსების თარიღი: 29 მაისი 2015 06:29
ბოლო ცვლილება: 29 მაისი 2015 06:29
URI: http://eprints.iliauni.edu.ge/id/eprint/2689

Actions (login required)

ობიექტის ნახვა ობიექტის ნახვა