Luarsabishvili, Vladimer (2010) Sobre la traducción del poema de Gabriel Aresti «La casa de mi padre. 452ºF. Revista electrónica de teoría de la literatura y literatura comparada, 2, 96-111. ISSN 2013-3294
|
Text
02_452f_misc_rus_es-libre.pdf Download (185kB) | Preview |
Abstract
Resumen || En este artículo se analizan varias versiones del poema de Gabriel Aresti «La casa de mi padre». El autor profundiza en la teoría y práctica de la traducción con el ejemplo de varios traductores. En el artículo se citan ejemplos concretos de diversas traducciones de K. Gamsakhurdia, M. Tsvetaeva, V. Nabokov, J. Borges etc. Al término de su trabajo el autor propone su propia versión de traducción al ruso del poema de Gabriel Aresti «La casa de mi padre». Palabras clave || Traducción | Traductor | Técnica de traducción | Aresti | Zytsar.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | A General Works > AC Collections. Series. Collected works A General Works > AC Collections. Series. Collected works P Language and Literature > PY Comparative Literature P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > PC Romance languages P Language and Literature > PD Germanic languages P Language and Literature > PQ Romance literatures |
Divisions: | Faculties/Schools > Faculty of Arts and Sciences |
Depositing User: | ვლადიმერ ლუარსაბიშვილი |
Date Deposited: | 17 Mar 2015 12:04 |
Last Modified: | 25 Mar 2015 08:59 |
URI: | http://eprints.iliauni.edu.ge/id/eprint/1779 |
Actions (login required)
View Item |