ჯაში, ქეთევანი და ფარეშიშვილი, მარიამი (2012) The Terms of Translation of Political Newspaper Articles’ Headlines from French to Georgian. Us-China Foreign Language, 10 (2). ISSN 1539-8080(Print), 1935-9667(Online)
|
ტექსტი
the_terms_of_translation_of_political_newspaper_articles_0.pdf Download (409kB) | გადახედვა |
|
ტექსტი
terms-translation-political-newspaper-articles-headlines-from-french-georgian - გამოქვეყნებული ვერსია Download (35kB) |
რეზიუმე
The following paper is dedicated to the translation of the headlines of political newspaper articles from French to Georgian. Headlines are important to attract public attention. The paper discusses various methods of interpreting the intended meaning of the statements implied in the headlines. The translation of titles and headlines requires the translator to possess the talent and know-how of a journalist. The translator of journalistic texts must respect the rules imposed on journalists. In addition, the translation of publications requires extralinguistic knowledge, as well as the cognitive baggage to properly interpret the massage of the author and the pragmatic aspect of an original text. Particular attention is also paid to the translator as well as the grammatical and lexical transformations that are implemented during translation.
ობიექტის ტიპი: | სტატია |
---|---|
თემატიკა: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
ქვეგანყოფილება: | Faculties/Schools > Faculty of Arts and Sciences |
განმათავსებელი მომხმარებელი: | პროფესორი ქეთევან ჯაში |
განთავსების თარიღი: | 02 იანვარი 2014 16:33 |
ბოლო ცვლილება: | 02 იანვარი 2014 16:33 |
URI: | http://eprints.iliauni.edu.ge/id/eprint/64 |
Actions (login required)
ობიექტის ნახვა |