Les difficultés de la traduction du texte juridique et l'interculturel

ჯაში, ქეთევანი (2012) Les difficultés de la traduction du texte juridique et l'interculturel. QuitEdit, Verona, Italy, 2012. ISBN 978-88-6464-159-1

[img]
გადახედვა
ტექსტი
Lexiques_Identités_Cultures 10 Dicembre 2012 Djachy 2.pdf

Download (1MB) | გადახედვა

რეზიუმე

Le présent article concerne les difficultés de la traduction du texte juridique et le rôle de la communication interculturelle. Le texte juridique fait appel à des connaissances fines de droit étranger. Il doit éclaircir le mystère du sens caché derrière les mots. Le traducteur doit posséder un bagage cognitif extrêmement vaste et comprendre la nature du texte législatif, qu’il s’agisse de l’original ou de sa traduction.

ობიექტის ტიპი: წიგნი
თემატიკა: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > PB Modern European Languages
P Language and Literature > PC Romance languages
ქვეგანყოფილება: Faculties/Schools > Faculty of Arts and Sciences
განმათავსებელი მომხმარებელი: პროფესორი ქეთევან ჯაში
განთავსების თარიღი: 02 იანვარი 2014 16:33
ბოლო ცვლილება: 02 იანვარი 2014 16:33
URI: http://eprints.iliauni.edu.ge/id/eprint/62

Actions (login required)

ობიექტის ნახვა ობიექტის ნახვა