ჯაში, ქეთევანი (2012) Les difficultés de la traduction du texte juridique et l'interculturel. QuitEdit, Verona, Italy, 2012. ISBN 978-88-6464-159-1
|
Text
Lexiques_Identités_Cultures 10 Dicembre 2012 Djachy 2.pdf Download (1MB) | Preview |
Abstract
Le présent article concerne les difficultés de la traduction du texte juridique et le rôle de la communication interculturelle. Le texte juridique fait appel à des connaissances fines de droit étranger. Il doit éclaircir le mystère du sens caché derrière les mots. Le traducteur doit posséder un bagage cognitif extrêmement vaste et comprendre la nature du texte législatif, qu’il s’agisse de l’original ou de sa traduction.
Item Type: | Book |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > PB Modern European Languages P Language and Literature > PC Romance languages |
Divisions: | Faculties/Schools > Faculty of Arts and Sciences |
Depositing User: | პროფესორი ქეთევან ჯაში |
Date Deposited: | 02 Jan 2014 16:33 |
Last Modified: | 02 Jan 2014 16:33 |
URI: | http://eprints.iliauni.edu.ge/id/eprint/62 |
Actions (login required)
View Item |