ჯაში, ქეთევანი (2011) The economic terminology in French and its problems of translation into Georgian. SCOLIA, revue de linguistique, (25).
|
ტექსტი
Article-Strasbourg.pdf - გამოქვეყნებული ვერსია Download (508kB) | გადახედვა |
რეზიუმე
The paper studies the problem related to the methods of translating French economic terminology into Georgian. We become increasingly aware of economic problems in our occupation on a daily basis. We compiled a five-language vocabulary in the sphere of economics within the framework of Tempus project “European Research, Applied Foreign languages”, where the source language is Georgian. It was difficult to choose economic terms in Georgian, because we had to overcome effects of English and Russian languages in norms of translating into Georgian. Our task consisted of establishing, analyzing and in case of need creating the terms to respond to users’ demands in order to compile the basic vocabulary in economics that will make the task for the translators involved in translating economic texts easier.
ობიექტის ტიპი: | სტატია |
---|---|
თემატიკა: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
ქვეგანყოფილება: | Faculties/Schools > Faculty of Arts and Sciences |
განმათავსებელი მომხმარებელი: | პროფესორი ქეთევან ჯაში |
განთავსების თარიღი: | 09 იანვარი 2014 11:52 |
ბოლო ცვლილება: | 16 იანვარი 2014 12:45 |
URI: | http://eprints.iliauni.edu.ge/id/eprint/111 |
Actions (login required)
ობიექტის ნახვა |